Vai al contenuto


Aiuto programma per asssociare sottotitoli a un video


  • Effettua l'accesso per rispondere
Questa discussione ha avuto 4 risposte

#1 bob69

bob69

    Preferisco il paradiso per il clima, l'inferno per la compag

  • Membri
  • StellaStellaStellaStellaStellaStellaStellaStellaStellaStella
  • 50,697 Messaggi:
  • Gender:Male
  • Location:Roma
  • Interests:Fotografia, Bicicletta, Internet, Serie televisive, Musica, Cinema, Libri, Fumetti.

Inviato 27 February 2008 - 08:42 AM

Avrei bisogno di un aiuto, cerco un programma, possibilmente freeware, per inserire sottotitoli in un video. Mi spiego: non cerco un player per visualizzare sottotitoli in un file esterno ma un programma per inserirli nel video, ho dei file non sottotitolati, se li visualizzo sul pc non c'è problema, molti player permettono di associare sottotitoli esterni, il fatto è che io vorrei masterizzarne alcuni su un dvd con sottotitoli (in inglese) associati per vederli sul televisore col lettore dvd per la tv.
Grazie in anticipo a tutti quelli che risponderanno 002.gif
*__* loro sono fondatore fan club della mamma di giulyangel  "Bo: Looks like that's something we had in common... Bo: Looking for love in all the wrong places. Kenzi: Is that your way of saying "anal"?"  Lost girl 1x10 "Madame Kovarian: The anger of a good man is not a problem. Good men have too many rules.  The Doctor: Good men don't need rules. Today is not the day to find out why I have so many." Doctor Who 6x7 "Broyles: We need him to focus. Peter: To focus? Mr. Broyles, two-thirds of the time, my father's not even lucid. And in those rare and unpredictable moments of clarity, he rambles on about the foods and beverages that he missed while he was incarcerated in a mental institution for the better part of the last two decades. To say that he's not focused... is to say that he's a biped." Fringe 1x07 "Walter: Uh, hello, Peter, uh, this is me, your father, Walter Bishop. Peter: Thank you, Walter. I know who you are. Walter: Excellent ..." Fringe 1x07 Sam: Eyewitness reports of a ghost That's been haunting the showers of a women's health facility. Dean (gli va di traverso la birra)
Sam: I can see you're very interested.
Dean: Women,showers. We got to save these people. Supernatural 4x08

#2 ostile 17

ostile 17

    Old Reliable

  • Membri
  • StellaStellaStellaStellaStella
  • 1,192 Messaggi:
  • Gender:Male
  • Location:Roma

Inviato 29 February 2008 - 04:36 PM

conoscevo un programma, aspetta che lo cerco in giro e ti dico qual'è... 181.gif

#3 Michele

Michele

    Boss almighty

  • Amministratori
  • StellaStellaStellaStellaStellaStellaStellaStellaStella
  • 10,815 Messaggi:

Inviato 29 February 2008 - 04:38 PM

Bob, Virtual Dub Mod di sicuro, ma non ricordo la procedura esatta. Cerca qualche tutorial in merito. 002.gif
Buffymaniac - Serialmente - Big Damn Heroes - Veronicamars.it - Last.fm

Dwight: You know who's a real hero? Hiro from Heroes. Also Bono.

#4 ostile 17

ostile 17

    Old Reliable

  • Membri
  • StellaStellaStellaStellaStella
  • 1,192 Messaggi:
  • Gender:Male
  • Location:Roma

Inviato 29 February 2008 - 04:41 PM

trovato questa per ora, non mi sembra proprio chiarissima, se ne trovo altre le metto


Ecco qui una facile Guida che vi spiegherà   come creare un file video unico con audio e sottotitoli. Ottimo per lettori Divx da tavolo. Ecco i programmi che vi serviranno per creare il vostro video con i sottotitoli:

VirtualDubMod 1.5.10.1

TextSub.vdf (Filtro per VirtualDubMod)


Ora possiamo procedere alla fase "operativa".

1) Dopo aver estratto VirtualDubMod 1.5.10.1 (non necessita di installazione) copiate il file TextSub.vdf nella cartella di VirtualDubMod 1.5.10.1.

2) Procuratevi i sottotitoli che vi interessano

3) Procuratevi il video al quale aggiungere i sottotitoli.

4) Una volta scelto un video e sottotitoli passiamo alla fase pratica.
Aprite VirtualDubMod 1.5.10.1, Filter --> Add --> Load (Cerca in: cartella di VirtualDubMod) TextSub.vdf --> Apri --> (Cercatelo nella lista, selezionatelo) Ok
A questo punto vi appare una finestra TextSub settings. Cliccate su Open --> (Cerca in: Desktop) Sottotitoli.srt/.ass --> Apri --> Ok --> Ok
Caricate il file video. File --> Open Video File --> (Cercate e selezionate il file video) --> Ok (Non fate caso alla finestra che vi apparirà  , cliccate su No)
Ora controllate (di default dovrebbe essere tutto a posto) che in Video sia selezionato "Full processing mode" e in Stream --> Strem List --> (Tasto destro sul file, Direct Strem Copy) --> Ok
Video --> Compression --> (Seleziona dal menù a sinistra Divx Codec o altro) --> Ok (cliccate su Configure e impostate a 1000 kb/s, oppure al frames della RAW)
Siamo alla fine: File --> Save As --> (Selezionate dove salvare il file e il nome del file) --> Ok


#5 ~TheGirl

~TheGirl

    Colei che conquisterà il mondo *-*

  • Membri
  • StellaStellaStellaStellaStella
  • 1,730 Messaggi:
  • Gender:Female
  • Location:Prov. di Savona

Inviato 12 July 2008 - 02:12 PM

Tempo fa scaricai un film in lingua originale, e decisi di sottotitolarlo.
Trovai questo tutorial e riuscii alla perfezione.
http://www.gratisdivx.com/public/manuali_g..._in_un_film.asp

L'unico problema è che il file .txt aveva i sottotitoli sincronizzati con una traccia video differente, così erano un pò sconnessi x___x

Messia del Cristinesimo {Cristina D'Avena è Dio} //// Presidentessa del Club Anti-Sorelle-Minori
Rompi-palle diplomata per corrispondenza //// Innamorata del quadro svedese




Leggono questa discussione 0 utenti

0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi